Fortsätt till huvudinnehåll

Alice i Underlandet på Stadsteatern


Som en kollega uttryckte det efteråt: "Alice rockar fett!". Han syftade då på teaterföreställningen Alice i Underlandet på Stadsteatern i Göteborg som vi precis varit på tillsammans med våra 60 elever, trettio danska och trettio svenska. Våra elever hade väldigt olika förkunskaper: somliga hade läst hela boken på svenska (läs här om vårt arbete med boken) samt delar på engelska medan andra hade läst endast utvalda delar ur svenska översättningen. Ytterligare några - de danska gymnasieeleverna som har varit här den här veckan som en del av ett NordPlus-projekt - hade läst något enstaka kapitel ur boken på engelska, då som en del av ett fantasymoment. Ändå föreföll det samlade omdömet då vi sent igår kväll stod och väntade på vår buss vid Götaplatsen generellt gå i termer av "galet", "roligt", "fantastiskt" (enstaka kanske inte tyckte det var deras cup of tea men dem har jag inte hunnit träffa på än).

Mitt eget intryck var att detta utan tvekan var den häftigaste teaterupplevelsen jag haft hittills. Kanske i synnerhet när man nördat ner sig i boken (svenska + engelska förlagan) kan man bättre läsa av hur regissören Anna Pettersson med crew ansträngt sig att tolka och transponera Lewis Carrolls 1865-års skapelse till en svensk kontext 2016. Men även om man inte gjort detta kan man lik de danske eleverna som med all säkerhet måste ha missat en och annan fyndighet i dialogerna ta in den storvulna multimediashowen och de ironiska karaktärerna, och  har man dessutom svenska som modersmål förstår man givetvis mycket mer än så.

På tal om den språkliga dräkten frågade ändå en av de danska eleverna mig i pausen om inte ett tema handlade om "selviscenesättelse", och där träffade hon ju faktiskt alldeles rätt. Att döma av samtalet i bussen på vägen hem till Trollhättan efteråt hade mina danska kolleger som följt med sina elever hit uppenbarligen uppfattat mängder av nyanser även i själva språket. Detta gällde tydligen även Cheshirekattens interngöteborgska gliring om "stockholmarna som kommer hit och tar alla våra huvudroller".

Mina egna favoriter i föreställningen var möjligen dels Kålmaskens påtända "Who are you?"-monologen, dels det helgalna Monty Python-aktiga "Mad tea-party" (med alla dess självrefererande brittiska nonsensspråklekar) samt den stora rättegången på slutet med dess parodi på Makten. Fast sedan var det ju även Cheshirekatten med dess ironiska och uttråkade "mjau" - hur ska man kunna välja ut den bästa scenen när så mycket är så bra?


En tokig tebjudning - med betoning på tokig

Obs! Se trailern till föreställningen HÄR!

Kommentarer

Mest lästa inlägg

De/Dem/Det/Dom?

Den absolut hetaste frågan just nu bland språkvetare i svenska sägs vara frågan om huruvida ”de”/”dem” bör slopas till fördel för ”dom”. Vi säger ”dom” – varför då insistera på en distinktion i skriftspråket som bara vållar en massa problem för väldigt många människor? Varfor inte "Dom tycker att …”, ”Han gav dom ...”? - och varför inte också "dom små barnen", även om detta i grammatiskt avseende är en lite annan fråga? (En variant är då somliga istället förespråkar ett generellt införande av "de"). I min egenskap som gymnasielärare lutar jag på pragmatiska grunder allt mer åt att någonting dramatiskt borde göras. Fast jag är inte säker på vad

Eller jo, det kanske jag är ändå.

Det finns språkvetare som sökt undanröja alla motargument till införandet av en generell ”superform” (”dom” eller ”de”). En av dessa är Lisa Holm, professor i svenska språket vid Lunds universitet, som i debattartikeln ”Skriftspråket redo för att införa ”dom” betonar att vi inte egentlig…

Perspektivering i litteraturundervisningen

Hur jobbar man med perspektivering i litteraturundervisningen? I synnerhet i Svenska 3 utgör detta en hörnsten i arbetet, och det är ju i sak inget märkvärdigt heller. I någon facebook-grupp förra året jobbade vi tillsammans fram en lista med minst tjugo olika perspektiv som man kan anlägga på en text (bland dessa biografiskt, socialt, geografiskt, genus, normkritiskt, ålder, etc).

Som ett första steg att tillsammans med eleverna börja använda ett sådant lite otympligt begrepp kan man ta en text och låta dem skriva om den ur någon annan persons perspektiv (alltså skriva om den). Detta har jag i själva verket precis gjort i en åk 1 då vi jobbat med novellen "Mannen som visste allt", skriven av Somerset W. Maugham (ur Mina favoritnoveller, 1954).


Resultatet blev över förväntan (och bygger så klart på att eleverna nappar!). Vi läste novellen tillsammans och analyserade den ut ifrån ett flertal parametrar, med avseende till både innehåll och form. Vi roade oss då med att både f…

Grammatik, alltså

I Svenska 2 ingår det sedan 2011 att eleverna ska kunna göra grammatiska analyser. För betyget A:
"Eleven kan med god precision utifrån språkexempel redogöra för hur olika typer av satser, fraser och ord i svenska språket är uppbyggda och samspelar med varandra i grammatiken." Många av oss svensklärare brottas nog med detta, och vi upplever att många elever har svårt att tillägna sig själva metaspråket. Jag själv undervisar i två parallellklasser på Ekonomiprogrammet och vi gjorde ett tappert försök i höstas, fast det blev i ärlighetens namn inte så som jag hoppats. Nu gör vi ett nytt försök.

Idag blev det genomgång, det vill säga repetition av det vi pratade om i höstas. I morgon blir det skrivning. De som inte var där (av någon anledning 2/3 av klassen) får titta på filmen, och de som var där får gärna titta på den igen. Genomgången gällde:

Utbyggda nominalfraserHuvud- och bisatserFundament
En av eleverna som inte gärna brukar uppskatta att jag filmar deras muntliga framtr…